Cultural Lesson: Signs
The British are so amusingly proper. Even their warning signs have a touch of pleasantry to them – and often an explanation. When we were walking around London, Heather and Erin and I saw some funny signs. Here they are for your enjoyment:
Clearly, they care about silly Americans who don’t know from which direction the cars are coming.
Talk to the hand! (unless you’re “authorised”)
Here’s a long explanation of why you should not feed the pigeons (since a simple command won’t suffice).
And for the sake of those who didn't read my blog on the Lake District, here is my favourite warning sign of all:

To Let = For Rent
Take Away = To Go
I feel like my days here are almost done! I’ll still be in the UK for another 2 weeks, but the programme ends on Friday. I’m trying to absorb as much literary genius from my professors as I can this week! Today’s lecture was on Modernist Fiction – and I think I actually understand the genre better now because of it! Previously I thought all readers of modernist novels just enjoyed smoking some form of drug, but now it makes a little more sense. My Austen class had a discussion of Mansfield Park and some basic tropes in Austen’s writing. I am typing this right now instead of working on my paper for that class, but at least I finally have my topic for the essay. Hopefully I won’t procrastinate toooo much. =)
Date: 16 July 2007
Location: Oxford
Highlights:
- picnic lunch with Erin in the Oxford Botanical Gardens (I enjoy spending time there and luckily I have friends who enjoy it as well!)
- discovering something redeeming about Modernist Fiction
Thought of the Day: Mind the Gap (said with a British accent to warn you as you approach the trains in the underground). So polite. =)
The British are so amusingly proper. Even their warning signs have a touch of pleasantry to them – and often an explanation. When we were walking around London, Heather and Erin and I saw some funny signs. Here they are for your enjoyment:
Clearly, they care about silly Americans who don’t know from which direction the cars are coming.

Talk to the hand! (unless you’re “authorised”)

Here’s a long explanation of why you should not feed the pigeons (since a simple command won’t suffice).


And then we have the difference in British and American sayings. There are lots of discrepancies between phrases. For example, on my first attempt at riding the bus, I was trying to purchase a ticket and the man asked if I wanted one way or return. It took me a bit to process that “return” meant “round trip” and I felt like a moron for that span of seconds. Here are some other sayings:
To Let = For Rent

Take Away = To Go

I feel like my days here are almost done! I’ll still be in the UK for another 2 weeks, but the programme ends on Friday. I’m trying to absorb as much literary genius from my professors as I can this week! Today’s lecture was on Modernist Fiction – and I think I actually understand the genre better now because of it! Previously I thought all readers of modernist novels just enjoyed smoking some form of drug, but now it makes a little more sense. My Austen class had a discussion of Mansfield Park and some basic tropes in Austen’s writing. I am typing this right now instead of working on my paper for that class, but at least I finally have my topic for the essay. Hopefully I won’t procrastinate toooo much. =)
Date: 16 July 2007
Location: Oxford
Highlights:
- picnic lunch with Erin in the Oxford Botanical Gardens (I enjoy spending time there and luckily I have friends who enjoy it as well!)
- discovering something redeeming about Modernist Fiction
Thought of the Day: Mind the Gap (said with a British accent to warn you as you approach the trains in the underground). So polite. =)